Відбулася презентація фундаментальних праць професора ЧНУ ім. Б. Хмельницького Олени Селіванової — автора понад 300 наукових робіт, серед яких 13 книг — монографій, підручників, енциклопедій.

Вона є автором першої в Україні одноосібної «Лінгвістичної енциклопедії», яка містить на 844 c. понад 1300 статей, в яких розглянуто терміни та поняття традиційних і новітніх лінгвістичних галузей. Автором опрацьовано понад 5 тисяч джерел, використано найновішу літературу українською, російською, англійською, польською, чеською мовами. Загальний обсяг наукового доробку понад 500 д.а. Книги Олени Селіванової внесені до каталогу Бібліотеки Конгресу США. Нові оригінальні монографічні роботи та підручники користуються попитом серед наукової спільноти Канади, США, Польщі, Німеччини, Греції, Росії, Білорусії, країн Прибалтики та мають високий рівень цитувань.

Представила наукові фундаментальні праці професора доцент кафедри теорії та практики перекладу Ірина Литвин, підкресливши, що за кожною роботою Олени Олександрівни стоїть титанічна праця. З кожною її книгою незмінно пов’язані слова: вперше, авторська концепція, авторська методика, теорія, нова типологія, новий підхід. Зокрема, представлено нові авторські концепції: когнітивного підґрунтя мотивації номінативних одиниць, частиномовної та категорійної диференціації, поетичного синтаксису; моделювання дискурсу й перекладу як інтерпретаційно-породжувального дискурсу в аспекті діалогічності, нову типологію перекладацьких трансформацій; описано авторські методики когнітивно-ономасіологічного та концептуального аналізу; уточнено чимало лінгвістичних понять і їхніх дефініцій.

Доцент кафедри українського мовознавства та прикладної лінгвістики Валентина Калько назвала наукові ідеї й концепції Олени Олександрівни «Селіванівським лінгвістичним проривом». Праці Олени Селіванової стали теоретичним підґрунтям захищених під її керівництвом 13 дисертацій, автори яких отримали науковий ступінь кандидата наук із 4 спеціальностей: української, російської, романських і германських мов. Когнітивна концепція Олени Олександрівни стала методологічною основою 10 дисертацій, захищених під керівництвом інших науковців.

Директор ННІ іноземних мов доцент Людмила Швидка сказала, що ім’я Олени Селіванової є візитівкою нашого університету, що ми горді з того, що Олена Олександрівна працює в інституті…

Слова вдячності прозвучали й від заступника директора ННІ іноземних мов, доцента кафедри англійської фонетики Людмили Рудакової, доцента кафедри теорії та практики перекладу Наталії Рибалки, завідувача кафедри практики англійської мови, доцента Лариси Пашіс, завідувача кафедри німецької філології, доцента Вікторії Теслі, доцентів кафедри російської мови, зарубіжної літератури та методики навчання Людмили Кулєшової й Оксани Барменкової. Подякувати Олені Олександрівні за чітко структуровані підручники, цікавий виклад матеріалу прийшли студенти, від імені яких говорила Даша Цимбаліста.

Учасники презентації побажали Олені Олександрівні здоров’я, творчої наснаги, примноження її лінгвістичного доробку, на який чекає мовознавча спільнота.

 

Кафедра теорії та практики перекладу